安龙| 南平| 盐亭| 景东| 荣成| 乐业| 岱山| 江油| 芮城| 巫山| 仪征| 富拉尔基| 平泉| 英山| 正阳| 天长| 余江| 漳平| 曲周| 任丘| 集贤| 杨凌| 凭祥| 怀来| 信丰| 沛县| 贡觉| 莎车| 北宁| 九龙| 临朐| 石屏| 彝良| 淳化| 垦利| 临沧| 古交| 丹凤| 阿合奇| 宣威| 珊瑚岛| 新宾| 鹿邑| 霍山| 荥经| 三门| 迭部| 平潭| 定西| 清远| 灵丘| 阿荣旗| 乌苏| 镇雄| 鄂托克旗| 文昌| 镇安| 珙县| 桓仁| 辽源| 西峡| 围场| 台山| 思南| 碌曲| 华池| 枝江| 武冈| 晋江| 巢湖| 保德| 明光| 华池| 蕲春| 道真| 青岛| 尤溪| 德阳| 耿马| 莫力达瓦| 于都| 安泽| 陈巴尔虎旗| 永丰| 忻城| 镶黄旗| 大姚| 宜州| 滕州| 泸县| 弓长岭| 东安| 玉林| 冷水江| 乐至| 镇安| 怀安| 武陟| 黄陵| 琼中| 乌苏| 福山| 龙里| 思茅| 安平| 定西| 赤城| 调兵山| 隆安| 祁连| 南平| 克拉玛依| 普洱| 屏东| 桂阳| 昌都| 秀屿| 曲麻莱| 吉木萨尔| 佛山| 宁城| 安阳| 会理| 通辽| 临淄| 温县| 宣化区| 泸定| 绥江| 乌兰浩特| 承德市| 靖安| 汾阳| 大竹| 蔚县| 尉犁| 三台| 临夏市| 涞源| 赤水| 萨嘎| 池州| 双峰| 噶尔| 秦安| 垫江| 墨竹工卡| 方城| 通江| 奉节| 九龙| 卢氏| 寿县| 宣汉| 伊吾| 猇亭| 咸阳| 戚墅堰| 太湖| 潘集| 九台| 从化| 兴山| 牟定| 浮梁| 乌苏| 莱阳| 延长| 靖西| 射阳| 宜君| 鹤山| 阳原| 龙海| 同心| 宝兴| 高雄县| 平泉| 祁县| 上犹| 双阳| 上虞| 平谷| 隆林| 建平| 北海| 五指山| 绥德| 浑源| 钓鱼岛| 忻州| 连云港| 电白| 轮台| 潼关| 霍城| 炉霍| 香河| 长垣| 噶尔| 锦州| 林州| 黎城| 黄山市| 霍邱| 会宁| 鹤壁| 惠山| 察哈尔右翼后旗| 泾阳| 东阿| 西峡| 零陵| 常山| 眉山| 建阳| 乡城| 博野| 富裕| 南澳| 新疆| 朝阳市| 罗源| 蒙自| 柳林| 曲江| 南和| 麦盖提| 三都| 吐鲁番| 黟县| 尚义| 崂山| 富县| 召陵| 祁县| 衡东| 洋县| 麻江| 左贡| 北仑| 孟村| 延寿| 河北| 磐石| 文山| 中牟| 东川| 朝阳县| 明溪| 启东| 内丘| 河间| 萝北| 汉阳| 册亨| 沂水| 宜黄| 华坪| 锦州| 安吉| 犍为| 荔波|

颠覆传统技术,固态电池成新宠

2019-09-18 14:22 来源:第一新闻网

  颠覆传统技术,固态电池成新宠

  第三,加强三地之间法律合作,力争做到法律从优,选择最好的法律安排,以利于保障权益和解决纠纷。他还进一步强调,要对广大网民多一些包容和耐心,对建设性意见要及时吸纳,对困难要及时帮助,对不了解情况的要及时宣介,对模糊认识要及时廓清,对怨气怨言要及时化解,对错误看法要及时引导和纠正。

  网民十年沧海说:总书记强调,网络空间是亿万民众共同的精神家园。  从一带一路到供给侧改革,从依法治国到四个全面和五大发展理念,库恩持续观察中国、讲述中国奇迹,破解中国经济发展之谜。

  (刘进)过去十数年在我国发展IPv6等新一代技术的过程中业已积累了不少相关经验中国的原创技术具有革新性,但由于与他国的利益矛盾或出于戒心迟迟无法在国际上推广开来。

  在流通环节,互联网推动我国产业产品结构升级,一是增加了产能输出新渠道,对接工业化相对落后的国家,输出我国产业过剩产能,优化国内产能结构;二是互联网拓宽了产品市场,互联网集结汇聚不同地区消费者对产品需求,能帮助产业转型以适应市场要求,促进产业内部结构调整,是产业产出能被市场充分消化;三是,互联网缩短了企业生产周期,促进产业发展,互联网通过促进物流系统的效率提升,加快了产品消费的过程,使加速企业资金流通,从而使加速产业发展。  李兰娟及其团队果断建议关闭活禽市场,潜心研究出李氏人工肝,摸索出四大体系和两大平台,实现H7N9禽流感患者早发现、早治疗,有效控制疫情蔓延。

  二是社会主要矛盾转化所带来的机遇。

  当然,互联网的管理是一个复杂的社会行为,远不像管理行车那么简单。

  当广大领导干部真正乐于和网民交流对话,真正享受这种零距离的高效互动,不仅良好的网络生态水到渠成,而且网络正能量也将反过来促进现实社会的发展进步。我们对中国经济长期向好、持续健康发展充满信心!  在回答有关政治体制改革的问题时,庹震表示,政治体制改革不是一蹴而就的事情,中国也不会照抄照搬别国模式。

    习近平:网络空间乌烟瘴气,不符合人民利益  习近平强调,网络空间天朗气清、生态良好,符合人民利益。

  这是我国在国际超导研究领域第二次重大突破。  国家科学技术奖励每年评审一次,根据2017年5月发布的《关于深化科技奖励制度改革的方案》,三大奖每年授奖总数不超过300项。

  要发挥多港联动效应,完善湾区海港群与空港群建设,扩展国际业务职能并扩大其辐射范围,将湾区建设成为世界级海港枢纽和全球航运中心。

  以安天创业十五年的经历来看,我们就是瞄准反病毒引擎这样一个点,以不怕死在反病毒引擎上的决心,以十五年磨一剑的耐心,以砸锅卖铁搞好移动检测引擎为重心。

  秘方希望进一步深化双方党际交往,加强各领域务实合作,推动秘中全面战略伙伴关系取得更加丰硕的成果。  国际在线专稿:即将召开的中国共产党第十九次全国代表大会吸引了全世界的目光。

  

  颠覆传统技术,固态电池成新宠

 
责编:
河南头条>正文

阎连科凭《炸裂志》三度入围布克国际奖

2019-09-18 16:59 | 国搜河南 | 手机看国搜 | 打印 | 收藏 |评论 | 扫描到手机
缩小 放大

核心提示:3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科第三次入围国际布克奖。

阎连科

3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科继2013年的《受活》和2016年的《四书》之后,第三次入围国际布克奖。国际布克奖是英国极负盛名的文学奖布克奖的补充,主要面对国际作家,旨在评出全球范围内以英文出版的最好文学作品,奖金为5万英镑,由作者和译者平分。在《炸裂志》中,阎连科夸张而荒诞地概括了一个乡村在三十年间发展成为大都市的故事。

小说里市长孔明亮请一个叫“阎连科”的作家为炸裂市成功发展立志,结果带来一次事与愿违的写作。在小说开头,阎连科借用这部“地方志”引起官员和民众的不满,来“预言”了小说可能遇到的一些麻烦和争议。

“炸裂市领导、干部、机关、百姓、上上下下、知识分子与普通民众,几乎全部拒绝认同这部荒谬、怪诞之市志,从而掀起前所未有的地方抗史之大潮,也因此勒令阎连科永无故乡,再也不得回归他的生养之地炸裂市。”阎连科在小说里这样写道。

2016年10月,《炸裂志》已由Grove出版社先期推出美国版。今年3月2日,英国版也已由企鹅出版社推出。

《炸裂志》的结构和故事都令人“震惊”。它以地方志的形式,讲述了一个叫做“炸裂”的村庄在几十年间迅速膨胀为世界大都市乃至自治国家的故事。故事仅源于梦境:孔家四兄弟的父亲从监狱返家后,做了个梦,随即命令四兄弟在夜里走至巷口,寻找各自人生道路的标志(粉笔、猫或者印章),从而实现各自不同的(对应教育、人性和政治)的人生。书中,奇幻之事屡屡发生,女人纽扣自动打开,花草开败都在一瞬……在此前的采访中,阎连科也称:“虽然以前书里也有很多想象,但在这本书里,我的想象得到了从来未有的飞跃。”

《炸裂志》阎连科著上海文艺出版社2013年

《炸裂志》首先刊载于文学期刊《收获》2013年“长篇小说秋冬卷”,然后由上海文艺出版社出版单行本。《收获》版本中,“文革”时期,鸟粪滴在孔东德的白衬衣上,摊开后变成了“中国地图”,孔东德由此获罪入狱;上海文艺出版社单行本中删去了“中国”二字,使文本的直接效果略有转变。

Grove版本和Chatto &Windus版本

《炸裂志》的英文版《The Explosion Chronicles》于2016年4月由美国的Grove出版社出版,译者是杜克大学中国文学研究专业副教授罗鹏(Carlos Rojas),罗鹏曾翻译过阎连科的《受活》 和余华的《兄弟》。2017年3月《The Explosion Chronicles》又由企鹅旗下的Chatto &Windus出版公司出版。此前,阎连科曾在2013年和2016年入围国际布克奖。

除了阎连科,今年入围长名单的还有以色列作家阿摩司·奥兹和大卫·格罗斯曼、阿尔巴尼亚作家伊斯梅尔·卡达莱等。2017年国际布克奖短名单将于4月20日公布,6月14日会宣布最终的获奖最终结果。

相关链接

国际布克奖开启于2005年,为每两年举办一次的国际文学奖,主要是表彰世界各地使用英语创作的作家或者翻译文学作品的优秀人士。从2016年起,这个奖项和另一个独立报外国虚构作品奖(Independent Foreign Fiction Prize)合并。新的奖项名字沿用布克国际奖,新奖将每年评选一次,奖项将授予一部单一的翻译作品,而不是作者的所有作品。获奖作品的五万英镑奖金也将由该书的作者和翻译者平分。在已经获得国际布克奖的作家中,可以看到伊斯梅尔·卡达莱(2005)、爱丽丝·门罗(2009)、莉迪亚·戴维斯(2013)的身影。

附:2017年国际布克奖长名单(来自公号:文化有腔调)

(法国)马蒂亚斯·埃纳尔(Mathias Enard):《指南针》(Compass);译者:Wioletta Greg;出版社:Fitzcarraldo Editions

(波兰)薇奥莱塔·格雷格(Wioletta Greg):《吞下水银》(Swallowing Mercury);译者:Eliza Marciniak;出版社:Portobello Books

(以色列)大卫·格罗斯曼:《一匹马走进酒吧》(A Horse Walks Into a Bar);译者:Jessica Cohen; 出版社:Jonathan Cape

(比利时)斯蒂芬·赫特曼斯(Stefan Hertmans):《战争与松脂》(War and Turpentine);译者:David McKay;出版社:Harvill Secker

(挪威)罗伊·雅各布森(Roy Jacobsen):《看不见的事物》(The Unseen);译者:Don Bartlett, Don Shaw;出版社:Maclehose

(阿尔巴尼亚)伊斯梅尔·卡达莱:《叛徒的天地》(The Traitor’s Niche) ;译者:John Hodgson;出版社:Harvill Secker

(冰岛)约恩·卡尔曼·斯蒂芬森(Jon Kalman Stefansson):《鱼没有脚》(Fish Have No Feet);译者:Phil Roughton;出版社:Maclehose

(中国)阎连科:《炸裂志》(The Explosion Chronicles); 译者:Carlos Rojas; 出版社:Chatto &Windus

(法国)阿兰·马巴库(Alain Mabanckou):《黑色的摩西》(Black Moses );译者:Helen Stevenson;出版社:Serpent's Tail

(德国)克列门斯·迈耶(Clemens Meyer):《砖与瓦》(Bricks and Mortar); 译者:Katy Derbyshire;出版社:Fitzcarraldo Editions

(丹麦)多尔特·诺斯(Dorthe Nors): 《镜子,肩膀,信号》(Mirror, Shoulder, Signal ); 译者:Misha Hoekstra;出版社:Pushkin Press

(以色列)阿摩西·奥兹(Amos Oz):《犹大》(Judas);译者:Nicholas de Lange;出版社:Chatto &Windus

(阿根廷)萨曼塔·施维柏林(Samanta Schweblin) :《炙热梦魇》(Fever Dream) ;译者:Megan McDowell;出版社:Oneworld

我要评论已有条评论,共人参与

最热评论

刷新

    更多阅读

    点击加载更多

    热点直击

    今日TOP10

    猜你喜欢

    旅游热点新闻

    网友还在搜

    热点推荐

    扫码关注中国搜索官方微信
    扫码关注中国搜索官方微信
    大关桥西 南康镇 乌石埔咸阳 龙凤 凤凰别墅
    李家营乡 沙田村 新安里 安塘 高杨树居委会